Zum Inhalt

Prof. Dr. Sarah Buschfeld

Chair of English Linguistics (Multilingualism) 


Emil-Figge-Str. 50 , Room 3.314

+49 231 755 2888


Office hours: 
by appointment via e-mail

There will be no office hour on 14 March 2023! In urgent cases, please contact Prof. Buschfeld via e-mail. 

Profile picture of Sarah Buschfeld © Buschfeld

Academic profile

  • Bi-/multilingualism
  • World Englishes
  • Language contact, variation, and change
  • Sociolinguistics
  • First and Second Language Acquisition
  • Morphosyntax

Current projects

  • Language use and attitudes in multilingual St. Martin
  • Englischunterricht und Mehrsprachigkeit im Primarschulbereich (in Kooperation mit der Ostenberg-Grundschule Dortmund)
  • Since 2013: ‘English in Namibia or Namibian English(es)’ (in collaboration with Prof. Dr. Anne Schröder and, formerly, Prof. Dr. Markus Bieswanger, PD Dr. Alexander Kautzsch)
  • Since 2015: member of the research network ‘Varieties of English in the Indo-Pacific’ (VEIP; project leader of the subproject ‘Singapore: English in Contact, Sociocultural Aspects’ (in collaboration with Prof. Dr. Edgar W. Schneider); VEIP project leaders Prof. Dr. Pam Peters and Prof. Dr. Kate Burridge)

Past projects

  • 2007–2011: ‘The English Language in Cyprus: An Empirical Investigation of Variety Status’, PhD project, University of Cologne.
  • 2012–2018: ‘Investigating Children’s Acquisition of English as a First Language in Singapore’, Habilitation project, University of Regensburg.



  • submitted. Multilingualism: A Sociolinguistic and Acquisitional Approach (with Patricia Ronan & Manuela Vida-Mannl). Heidelberg: Springer.
  • 2020. Children’s English in Singapore: Acquisition, Properties, and Use. [Routledge Studies in World Englishes]. London: Routledge.
  • 2013. English in Cyprus or Cyprus English? An Empirical Investigation of Variety Status [Varieties of English Around the World G46]. Amsterdam: John Benjamins.
  • to be submitted 2023. ed., Statistics Today: Research Questions, Insights and Challenges (working title; with Claus Weihs & Walter Krämer). Heidelberg: Springer.
  • submitted. ed., Acquisition and variation in World Englishes: Bridging paradigms and rethinking approaches (with Mirjam Schmalz, Manuela Vida-Mannl & Thorsten Brato). Berlin: De Gruyter Mouton.
  • 2021. Ed., Focus on Orality, Literacy – and the Digital? New Perspectives on Language of Immediacy and Language of Distance. Special Issue Anglistik. International Journal of English Studies 32(2).
  • 2020. Ed., Modelling World Englishes: A Joint Approach to Postcolonial and Non-Postcolonial Varieties (with Alexander Kautzsch). Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • 2014. Ed., The Evolution of Englishes. The Dynamic Model and beyond [Varieties of English Around the World G49] (with Thomas Hoffmann, Magnus Huber & Alexander Kautzsch). Amsterdam: John Benjamins.
  • 2021c. "Repeated undersampling in PrInDT (RePrInDT): Variation in undersampling and prediction, and ranking of predictors in ensembles" (with C. Weihs.) available at arXiv: https://arxiv.org/abs/2108.05129
  • 2021b. "NesPrInDT: Nested undersampling in PrInDT" (with C. Weihs.) available at arXiv:  https://arxiv.org/abs/2103.14931
  • 2021a. "Combining Prediction and Interpretation in Decision Trees (PrInDT) - a Linguistic Example." (with C .Weihs). available at arXiv: http://arxiv.org/abs/2103.02336
  • 2021. “Modelling spoken and written English: An introduction” (with Sven Leuckert). Anglistik. International Journal of English Studies 32(2): 7-14.
  • 2017. “Towards an integrated approach to postcolonial and non-postcolonial Englishes” (with Alexander Kautzsch). World Englishes 36(1): 104-126.
  • 2014. “English in Namibia: a first approach” (with Alexander Kautzsch). English World-Wide 35(2): 121-160.
  • Fc. “English in Cyprus” (with Manuela Vida-Mannl). In Raymond Hickey (ed.), The New Cambridge History of the English Language, Vol. 4. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Fc. “Namibia”. In Raymond Hickey & Kate Burridge (eds.), The New Cambridge History of the English Language, Vol. 6. Cambridge: Cambridge University Press.
  • 2022. “English around the World: New realities, new models, and the case of Sint Maarten” (with Wiebke Ahlers). In A. Ngefac, H.-G. Wolf & T. Hoffmann (eds.), World Englishes and Creole Languages Today. Vol. 1: The Schneiderian Thinking and Beyond. Munich: Lincom Europa, 39–63.
  • Fc. “From second to first language: Language shift in Singapore and Ireland” (with Patricia Ronan). In Mirjam Schmalz, Manuela Vida-Mannl, Sarah Buschfeld & Thorsten Brato (eds.), Acquisition and Variation in World Englishes: Bridging Paradigms and Rethinking Approaches. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Fc. “Investigating child language acquisition from a joint perspective: A comparison of traditional and new L1 speakers of English” (with Gerold Schneider). In Mirjam Schmalz, Manuela Vida-Mannl, Sarah Buschfeld & Thorsten Brato (eds.), Acquisition and Variation in World Englishes: Bridging Paradigms and Rethinking Approaches. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Fc. 2022. “The pluricentricity vs. pluriareality debate: What postcolonial diffusion of English, transnational contact and multilingualism can tell us”. In Philipp Meer & Ryan Durgasingh (eds.), Pluricentricity and Pluriareality: Dialects, Variation, and Standards. Amsterdam: John Benjamins.
  • 2022. “The geographical and demographic expansion of English” (with Edgar W. Schneider). In Salikoko S. Mufwene & Anna María Escobar (eds.), The Cambridge Handbook of Language Contact. Vol. 1: Population Movement and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press, 583–610.
  • 2021. “L1 Singapore English: The influence of ethnicity and input". In Kate Burridge & Pam Peters (eds.), Exploring the Ecology of World Englishes in the Twenty-First Century: Language, Society and Culture. Edinburgh: Edinburgh University Press, 193-214.
  • 2021. “Grassroots English, learner English, second-language English, English as a lingua franca...: What’s in a name?” In Christiane Meierkord & Edgar W. Schneider (eds.), World Englishes at the Grassroots. Edinburgh: Edinburgh University Press, 23-46.
  • 2021. “Expanding boundaries of a function word: uses of one in Early Modern and Modern English” (with Edgar W. Schneider). In Peter J. Grund & Megan Hartman (eds.), Studies in the History of the English Language VIII: Boundaries and Edges in the History of English. (publisher: Mouton de Gruyter).
  • 2020. "Introduction". In Sarah Buschfeld & Alexander Kautzsch (eds.), Modelling World Englishes: A Joint Approach to Postcolonial and Non-Postcolonial Varieties. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1-15.
  • 2020. "Synopsis: Fine-tuning the EIF Model". In Sarah Buschfeld & Alexander Kautzsch (eds.), Modelling World Englishes: A Joint Approach to Postcolonial and Non-Postcolonial Varieties. Edinburgh: Edinburgh University Press, 397-415.
  • 2020. “Multilingual language acquisition in Singapore”. In Jakob Leimgruber & Peter Siemund (eds.), Multilingual Global Cities: Singapore, Hong Kong and Dubai. London: Routledge, 205-228.
  • 2020. “Language acquisition and World Englishes”. In Daniel Schreier, Marianne Hundt & Edgar W. Schneider (eds.), Cambridge Handbook of World Englishes. Cambridge: Cambridge University Press, 559-584.
  • 2020. “Theoretical models of English as a world language” (with Alexander Kautzsch). In Daniel Schreier, Marianne Hundt & Edgar W. Schneider (eds.), Cambridge Handbook of World Englishes. Cambridge: Cambridge University Press, 51-71.
  • 2020. “English and German in Namibia” (with Anne Schröder). In Raymond Hickey (ed.), English in the German-speaking World. Cambridge: Cambridge University Press, 334-360.
  • 2018. “From colonial dynamism to current transnationalism: a unified view on postcolonial and non-postcolonial Englishes” (with Alexander Kautzsch und Edgar W. Schneider). In Sandra C. Deshors (ed.), Modelling World Englishes in the 21st Century: Assessing the Interplay of Emancipation and Globalization of ESL varieties. Amsterdam: John Benjamins, 15-44.
  • 2018. “World Englishes: Postcolonial Englishes and beyond” (with Edgar W. Schneider). In Ee Ling Low & Anne Pakir (eds.), World Englishes: Re-Thinking Paradigms. London: Routledge, 29-46.
  • 2014. “English in Cyprus and Namibia: a critical approach to taxonomies and models of World Englishes and Second Language Acquisition research”. In Sarah Buschfeld, Thomas Hoffmann, Magnus Huber & Alexander Kautzsch (eds.), The Evolution of Englishes. The Dynamic Model and beyond. Amsterdam: John Benjamins, 181-202.
  • 2011. “English in Cyprus: second language variety or learner English?” (with Christiane M. Bongartz). In Joybrato Mukherjee & Marianne Hundt (eds.), Exploring Second- Language Varieties of English and Learner Englishes. Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins, 35-54.
  • 2011. ”Student and teacher action research: a joint approach” (with Christiane M. Bongartz & Myrle Dziak-Mahler). In Iman M. Laversuch & Regina Einmahl (eds.), Multiple Language, Variation, Variety and Use. Aachen: Shaker, 33-44.
  • 2010. ”Kontrastive Alphabetisierung am Beispiel Deutsch-Arabisch“ (with Christiane Schöneberger). In Heike Roll & Karen Schramm (eds.), Alphabetisierung in der Zweitsprache Deutsch. Duisburg: Gilles & Francke, 61-73.
  • 2018. “Michael Percillier. World Englishes and Second Language Acquisition: Insights from Southeast Asian Englishes.” English World-Wide 39(1): 111-116.
  • 2018. “Elena Seoane & Cristina Suárez-Gómez (eds.). World Englishes: New Theoretical and Methodological Considerations.” English Language and Linguistics 22(3): 546-551.
  • 2016. “Peter Collins (ed.). Grammatical Change in English World-Wide.” ICAME Journal 40(1): 154-159.
  • 2016. “Daniel Schreier & Marianne Hundt (eds.). English as a Contact Language.” World Englishes 35(2): 329-332.
  • 2009. “Die Geschichte der USA II: ‘We the People‘ – Die Weltmacht USA im 20. Jahrhundert. Begleitmaterialien – englisch/deutsch“ (with IBIS – Initiative for Bilingual Studies). Geschichte Interaktiv 12. Münster: Anne Roerkohl Dokumentarfilm GmbH. Film-, Video- und Multimediaproduktion.
  • 2007. “Amerikanische Revolution/American Revolution” (with Paula Albert, Christiane M. Bongartz, Myrle Dziak-Mahler und Christian Eickbusch). Geschichte betrifft uns 6. Bergmoser + Höller Verlag AG.


Zur Veranstaltungsübersicht

Anfahrt & Lageplan

Der Campus der Technischen Universität Dortmund liegt in der Nähe des Autobahnkreuzes Dortmund West, wo die Sauerlandlinie A45 den Ruhrschnellweg B1/A40 kreuzt. Die Abfahrt Dortmund-Eichlinghofen auf der A45 führt zum Campus Süd, die Abfahrt Dortmund-Dorstfeld auf der A40 zum Campus-Nord. An beiden Ausfahrten ist die Universität ausgeschildert.

Direkt auf dem Campus Nord befindet sich die S-Bahn-Station „Dortmund Universität“. Von dort fährt die S-Bahn-Linie S1 im 15- oder 30-Minuten-Takt zum Hauptbahnhof Dortmund und in der Gegenrichtung zum Hauptbahnhof Düsseldorf über Bochum, Essen und Duisburg. Außerdem ist die Universität mit den Buslinien 445, 447 und 462 zu erreichen. Eine Fahrplanauskunft findet sich auf der Homepage des Verkehrsverbundes Rhein-Ruhr, außerdem bieten die DSW21 einen interaktiven Liniennetzplan an.

Zu den Wahrzeichen der TU Dortmund gehört die H-Bahn. Linie 1 verkehrt im 10-Minuten-Takt zwischen Dortmund Eichlinghofen und dem Technologiezentrum über Campus Süd und Dortmund Universität S, Linie 2 pendelt im 5-Minuten-Takt zwischen Campus Nord und Campus Süd. Diese Strecke legt sie in zwei Minuten zurück.

Vom Flughafen Dortmund aus gelangt man mit dem AirportExpress innerhalb von gut 20 Minuten zum Dortmunder Hauptbahnhof und von dort mit der S-Bahn zur Universität. Ein größeres Angebot an internationalen Flugverbindungen bietet der etwa 60 Kilometer entfernte Flughafen Düsseldorf, der direkt mit der S-Bahn vom Bahnhof der Universität zu erreichen ist.

Interaktive Karte

Die Einrichtungen der Technischen Universität Dortmund verteilen sich auf den größeren Campus Nord und den kleineren Campus Süd. Zudem befinden sich einige Bereiche der Hochschule im angrenzenden Technologiepark.

Campus Lageplan Zum Lageplan